プロジェクト

全般

プロフィール

Vote #81905

未完了

Update translations of field_principal to User or Group

Admin Redmine さんが約2年前に追加. 約2年前に更新.

ステータス:
New
優先度:
通常
担当者:
-
カテゴリ:
Translations_12
対象バージョン:
-
開始日:
2022/05/09
期日:
進捗率:

0%

予定工数:
category_id:
12
version_id:
0
issue_org_id:
36938
author_id:
2784
assigned_to_id:
0
comments:
3
status_id:
1
tracker_id:
2
plus1:
1
affected_version:
closed_on:
affected_version_id:
ステータス-->[New]

説明

The term "principal" is only used in very few places within the user interface and is not really defined elsewhere. In the translations, the term is only used in the @field_principal@ key.

About the only place where I came across this was as a validation error when trying to add a new project member and not selecting a user or group. Here, the error message is:

Principal can't be blank

As the term "Principal" is very obscure here, I propose we generally replace it with "User or Group".

In the German translations, things are worse because the term is currently translated there as "Auftraggeber" which actually means "client" in a strict business sense. Here, "Benutzer oder Gruppe" would be more appropriate as a direct translation of "User or Group".


journals

Holger Just wrote:
> As the term "Principal" is very obscure here, I propose we generally replace it with "User or Group".

+1

The phrase "user or group" is already used in the label @label_principal_search@ ("Search for user or group:"). Changing the translation for @label_principal@ from "Principal" to "User or group" improves consistency and clarity.
--------------------------------------------------------------------------------
+1 I'm also in favor for this proposal. It sounds way better.
--------------------------------------------------------------------------------
Here is a patch that updates the translations.
--------------------------------------------------------------------------------

Admin Redmine さんが約2年前に更新

  • カテゴリTranslations_12 にセット

他の形式にエクスポート: Atom PDF

いいね!0
いいね!0